-
1 носиться как дурак с писаной торбой
прост., неодобр.run about like Tom Fool carrying smth. worthless; cf. be as fussy as a hen with one chick; fuss over smth. like a child over a new toy- Что вы носитесь с вашей селёдкой как дурень с писаной торбой? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'You play around with that soused herring of yours like a kid with a new toy.'
- Наверное, бывают такие сумасшедшие, которые отшвыривают от себя всё самое главное и драгоценное в жизни, а носятся, как дураки с писаной торбой, с каким-нибудь обломком кирпича или мешком сухих листьев, уверенные, что это и есть все сокровища мира? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'Maybe there is a kind of madness that makes people fling away the things most important and precious in life and run about like Tom Fool carrying bundles of broken bricks or dead leaves, sure that these are the world's greatest treasures.'
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
2 носиться как дурак с писаной торбой
Русско-португальский словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
3 носиться как дурак с писаной торбой
General subject: make much of something (or smb.), care for as for the apple of one's eyeУниверсальный русско-английский словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
4 носиться как дурень с писаной торбой
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как дурень с писаной торбой
-
5 как дурак с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурак с писаной торбой
-
6 носиться возиться как дурак с писаной торбой
Русско-португальский словарь > носиться возиться как дурак с писаной торбой
-
7 носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой
General subject: fuss over something like a small child over a new toyУниверсальный русско-английский словарь > носиться с чем-либо как дурак с писаной торбой
-
8 как дурень с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурень с писаной торбой
-
9 носиться как с писаной торбой
прибл = носиться как дурак с писаной торбой = носиться возиться как с писаной торбой = носиться возиться как дурак с писаной торбой alardear coisas sem importânciaРусско-португальский словарь > носиться как с писаной торбой
-
10 носиться как с писаной торбой
(с кем, с чем)Русско-английский фразеологический словарь > носиться как с писаной торбой
-
11 как дурак с торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурак с торбой
-
12 как с писаной торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как с писаной торбой
-
13 носиться как с писаной торбой
vcolloq. (с кем-л., с чем-л.)(дурак) kellegagi-millegagi liigselt jändama, (с кем-л., с чем-л.)(дурак) liiga innukalt tegelemaРусско-эстонский универсальный словарь > носиться как с писаной торбой
-
14 дурак
- не дурак -
15 как дурень с торбой
• КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем; КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll, disapprov[ как + PrepP or NP; these forms only; adv (intensif)]=====⇒ (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degree:- X treats person < animal> Y like someone (something) special;- [in limited contexts] X is parading Y like a child with a new toy.♦ В Краснодаре с ним [Владом] носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: "Поэт-колхозник!" (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him [Vlad], vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: "This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).♦ [author's usage]"...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой" (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).♦ "Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой" (Шолохов 3). "No one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дурень с торбой
-
16 дурак
муж.••валять/ломать дурака — to idle
нашел дурака! — not likely!, no fear!, no thanks!
- дурак дуракомноситься с чем-л. как дурак с писаной торбой — to fuss over something like a child with new toy
- изрядный дурак
- круглый дурак
- набитый дурак
- он не дурак поесть
- оставаться в дураках
- форменный дурак -
17 носиться
несов.1. см. нестись2. (бегать) тез гаштан, рафтан, давидан, даводав кардан; дети носятся по двору бачаҳо дар рӯи ҳавлӣ даводав карда гаштаанд // (летать) парвоз кардан, парида гаштан; галки с шумом носятся в небе зоғчаҳо дар осмон қийғосзанон дар парвозанд // разг. (бегать, хлопотать) овора (андармон) шудан // (о слухах и т. п.) паҳн шудан3. (об одежде, обуви и т. п.) дошт додан; мой костюм хорошо носится костюми ман хуб дошт медиҳад4. с кем-чем разг. андармон шудан, азизу эрка кардан; он до сих пор носится со своей затеей вай то ҳол овораи нияти худ аст5. страд. пӯшида шудан носится как [дурак, дурень] с писаной торбой с кем--чем прост. бо дупула гап овора мешавад; в воздухе носится ҳис карда мешавад -
18 торба
жsaco m, bolsa f; (для лошадей и т. п.) embornal m, cevadeira f••- носиться как дурак с писаной торбой
- носиться возиться как с писаной торбой
- носиться возиться как дурак с писаной торбой -
19 торба
ж. дорбэ◊ носиться как (дурак) с писаной торбой мэхьанэ зимыIэ Iоф горэм пылъ зэпытын -
20 Т-161
КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ носиться с кем-чем;КАК ДУРАК (ДУРЕНЬ) С (ПИСАНОЙ) ТОРБОЙ all coll disapprov (как + PrepP or NP these forms only adv (intensiO) (to relate outwardly to s.o. or sth. undeserving of special attention) with an excessive display of caring, attention etc, exaggerating his or its significance to an extreme degreeX носится с Y-ом как с писаной торбой — X makes a great (big) fuss over (of) YX makes a big to-do over Y X treats person (animal) Y like someone (something) special X acts as if person (animal) Y is someone (something) special (in limited contexts) X is parading Y like a child with a new toy.В Краснодаре с ним (Владом) носились как с писаной торбой, наперебой таскали по кабинетам, громогласно рекомендуя: «Поэт-колхозник!» (Максимов 2). The people in Krasnodar made a great fuss of him (Vlad), vying with one another to show him off to a succession of officials, to whom they introduced him loudly and brashly: This is the peasant poet from a collective farm!" (2a).(author's usage) «...Крокодил с крыльями - самая простая штука, а возятся с ним, как с писаной торбой» (Стругацкие 3). "A crocodile with wings is a simple enough thing, but he is being treated like something special" (3a).Правительство Каледина никто не хочет поддерживать, отчасти даже потому, что он носится со своим паритетом как дурак с писаной торбой» (Шолохов 3). uNo one wants to support Kaledin, partly because he's parading his demand for parity like a child with a new toy" (3a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КАК ДУРАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ — носиться, возиться Уделяя незаслуженно много внимания, заботы кому л., чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) переоценивает положительные качества другого лица (Y), значимость какой л. вещи (Z), проблемы (Р). Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
Носиться как дурак (дурень) с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
КАК С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ — носиться, возиться Уделяя незаслуженно много внимания, заботы кому л., чему л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) переоценивает положительные качества другого лица (Y), значимость какой л. вещи (Z), проблемы (Р). Говорится с неодобрением.… … Фразеологический словарь русского языка
Носиться как с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носится как дурак (дурень) с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Носится как с писаной торбой — НОСИТСЯ КАК <ДУРАК (ДУРЕНЬ)> С ПИСАНОЙ ТОРБОЙ с кем, с чем. Прост. Пренебр. Уделяет слишком много внимания тому, кто (или что) такого внимания не заслуживает; переоценивает кого либо, что либо. Сейчас Стоковский носится с проклятым Сайлом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
нянчиться — См … Словарь синонимов
возиться — Копаться, хлопотать; вахлять, варганить, кропать. Ср. вертеться, работать, шалить... Словарь русских синонимов и сходных по … Словарь синонимов
вожжаться — тетешкаться, нянчиться, носиться как курица с яйцом, сюсюкаться, цацкаться, уделять много внимания, носиться как дурак с писаной торбой, валандаться, тратить время, нянькаться, возиться, панькаться, канителиться, тютькаться, носиться, носиться… … Словарь синонимов
тетешкаться — носиться, нянчиться, тютькаться, носиться как дурак с писаной торбой, уделять много внимания, панькаться, вожжаться, тратить время, цацкаться, носиться как дурень с писаной торбой, возиться, нянькаться, носиться как курица с яйцом Словарь русских … Словарь синонимов
цацкаться — сюсюкаться, сентиментальничать, нянькаться, носиться как курица с яйцом, уделять много внимания, носиться как дурак с писаной торбой, тетешкаться, тратить время, тютькаться, носиться как дурень с писаной торбой, вожжаться, нянчиться, носиться,… … Словарь синонимов